“Русский человек на rendez-vous” относится к публицистике и имеет подзаголовок “Размышления по прочтении повести г. Тургенева “Ася”. При этом в статье Чернышевский дает более широкую картину, связанную с современным ему русским обществом, а именно – с образом “положительного героя” повестей и романов, который в ряде ситуаций проявляет неожиданные отрицательные свойства характера. Прежде всего, эти черты проявляются в любви и личных отношениях.
Заглавие статьи напрямую связано с поводом ее написания. Пищей для размышлений
В первых же строках – впечатления от сцены свидания в повести “Ася”, когда главный герой говорит девушке, пришедшей на свидание с ним: “Вы передо мною виноваты, вы меня запутали в неприятности и я должен прекратить мои отношения к вам”. “Что это такое?” – Восклицает Чернышевский. – “Чем она виновата? Разве тем, что считала его порядочным человеком? Компрометировала его репутацию тем, что пришла на свидание с ним?
Этот человек дряннее отъявленного негодяя”.
Далее автор подвергает анализу любовную линию ряда произведений Тургенева для того, чтобы понять, ошибся автор в своем герое или нет, и приходит к выводу, что в произведениях Тургенева главный персонаж, олицетворяющий “идеальную сторону”, в любовных делах ведет себя как “жалкий негодяй”. “В “Фаусте” герой старается ободрить себя тем, что ни он, ни Вера не имеют друг к другу серьезного чувства. Он держит себя так, что Вера сама должна сказать ему, что любит его. В “Рудине” дело кончается тем, что оскорбленная девушка отворачивается от него, едва ли не стыдясь своей любви к трусу”.
Чернышевский задает вопрос: “Может быть, эта жалкая черта в характере героев – особенность повестей г. Тургенева?” – И сам же отвечает: “Но вспомните любой хороший, верный жизни рассказ какого угодно из нынешних наших поэтов. Если в рассказе есть идеальная сторона, будьте уверены, что представитель этой идеальной стороны поступает точно так же, как лица г. Тургенева”. Для того, чтобы аргументировать свою точку зрения, автор для примера анализирует поведение главного героя поэмы Некрасова “Саша”: “Натолковал Саше, что “не следует слабеть душою”, потому что “солнышко правды взойдет над землею” и что надобно действовать для осуществления своих стремлений, а потом, когда Саша принимается за дело, он говорит, что все это напрасно и ни к чему не поведет, что он “болтал пустое”.
Он точно так же предпочитает всякому решительному шагу отступление”. Возвращаясь к анализу повести “Ася”, Чернышевский делает вывод: “Таковы-то наши лучшие люди”.
Затем автор неожиданно заявляет о том, что героя осуждать не стоит, и начинает говорить о себе и своем мировосприятии: “Я стал доволен всем, что ни вижу около себя, ни на что не сержусь, ничем не огорчаюсь, ничего и никого в мире не осуждаю, ничего не желаю, – словом сказать, я расскажу вам, как я сделался из желчного меланхолика человеком до того практическим и благонамеренным, что даже не удивлюсь, если получу награду за свою благонамеренность”. Далее Чернышевский прибегает к развернутому противопоставлению “беды” и “вины”: “Разбойник зарезал человека, чтобы ограбить его, и находит в том пользу себе – это вина. Неосторожный охотник нечаянно ранил человека и сам первый мучится несчастием, которое сделал – это уж не вина, а просто беда”. То, что происходит с героем повести “Ася” – беда.
Он не получает выгоды и удовольствия от ситуации, когда влюбленная в него девушка стремится быть вместе с ним, а он идет на попятную: “Бедный молодой человек совершенно не понимает того дела, участие в котором принимает. Дело ясно, но он одержим таким тупоумием, которого не в силах образумить очевиднейшие факты”. Далее автор приводит ряд примеров из текста, когда Ася иносказательно, но очень явно давала “нашему Ромео” понять, что она на самом деле испытывает – однако он не понял. “За что мы так сурово анализируем нашего героя?
Чем он хуже других? Чем он хуже нас всех?”
Чернышевский размышлает о счастье и умении не упустить возможность быть счастливым : “Счастье в древней мифологии представлялось как женщина с длинной косой, развеваемой впереди ее ветром, несущим эту женщину; легко поймать ее, пока она подлетает к вам, но пропустите один миг – она пролетит, и напрасно погнались бы вы ловить ее: нельзя схватить ее, оставшись позади. Невозвратен счастливый миг. Не пропустить благоприятную минуту – вот высочайшее условие житейского благоразумия.
Счастливые обстоятельства бывают для каждого из нас, но не каждый умеет ими пользоваться”.
В завершение статьи Чернышевский приводит развернутую аллегорию, когда в ситуации долго длящейся и изнурительной судебной тяжбы слушание откладывается на день. “Что мне теперь делать, пусть скажет каждый из вас: умно ли будет мне поспешить к моему противнику для заключения мировой? Или умно будет пролежать на своем диване единственный остающийся мне день? Или умно будет накинуться с грубыми ругательствами на благоприятствующего мне судью, дружеское предуведомление которого давало мне возможность с честью и выгодой для себя покончить мою тяжбу?”
Статья заканчивается цитатой из евангелия: “Старайся примириться с своим противником, пока не дошли вы с ним до суда, а иначе отдаст тебя противник судье, а судья отдаст тебя исполнителю приговоров, и будешь ты ввергнут в темницу и не выйдешь из нее, пока не расплатишься за все до последней мелочи” .
“Русский человек на рандеву” Чернышевского в кратком содержании