Сергей Павлович Бобров родился в дворянской семье; отец – чиновник Министерства финансов и известный шахматист, издатель журнала “Шахматное обозрение”, мать – детская писательница.
Окончил Катковский лицей, позднее получил художественное образование (Московское училище живописи, ваяния и зодчества, 1904-1909). С 1911 был вольнослушателем в Московском археологическом институте. Работал в журнале “Русский архив”, изучал творчество Пушкина и Языкова. В 1913 возглавлял постсимволистскую группу “Лирика”, с 1914 – группу футуристов
Стихи Боброва опубликованы в нескольких дореволюционных сборниках 1913-1917 гг. (“Вертоградари над лозами”, “Алмазные леса”, “Лира лир”), где он сочетает характерные приемы футуризма с имитациями классической русской лирики и экспериментов Андрея Белого (иногда параллельно стилизуя обе манеры); с формальной точки зрения для него характерны эксперименты с перебоями в классических размерах и пропуски ударений в трехсложниках (как и для Пастернака того периода и в переводах Аксенова из английской драматургии). Стихи Бобров продолжал писать до конца жизни, в 1960-е годы вновь печатался (в альманахах “День поэзии” и др.); не все издано.
В начале 20-х гг. Бобров опубликовал три социально-утопических романа: “Восстание мизантропов” (1922), “Спецификация идитола” (1923) и “Нашедший сокровище” (1931, под псевдонимом А. Юрлов). В 1920-1930-е годы Бобров работал в Центральном статистическом управлении, был репрессирован и сослан в Кокчетав. После возвращения из ссылки написал две научно-популярные книги для школьников (в сказочной форме) по математике “Волшебный двурог” (1949) и “Архимедово лето” (1960-е, две части), пользовавшиеся большой популярностью (“Двурог” переиздавался неоднократно, последний раз в 2006 г.). Среди его прозаических сочинений – автобиографическая повесть “Мальчик”.
Одним из постоянных интересов Боброва было стиховедение. В 1913 Бобров одним из первых описывает дольник (под названием “паузник”), в 1915 он издал книгу “Новое о стихосложении Пушкина”, выступал с публикациями в 1920-е годы, а с 1962 вновь участвовал в стиховедческих штудиях нового поколения с А. Н. Колмогоровым и молодым М. Л. Гаспаровым. Боброву принадлежат важные исследования о перебоях ритма, о ритмике словоразделов (один из зачинателей этой темы). Гаспаров оставил интересные воспоминания о Боброве и посвятил памяти Сергея Павловича – “старейшины русского стиховедения” – свою книгу “Современный русский стих”.
Бобров – автор мистифицированного продолжения стихотворения Пушкина “Когда владыка ассирийский”, опубликованного в 1918. После того, как пушкинист Н. О. Лернер признал мистификацию за подлинный текст Пушкина, Бобров выступил с саморазоблачением, вскрыв методику создания подделки.
Много и плодотворно занимался поэтическим переводом, автор первого полного перевода “Пьяного корабля” А. Рембо. Перевел на русский язык “Песнь о Роланде” (1958). Множество переводов не опубликовано.
Бобров Сергей Павлович