Художественные особенности поэмы “Кому на Руси жить хорошо” Н. А. Некрасова

Поэма Некрасова должна была стать “народной книгой”, а потому она во многом ориентируется на традиции народного творчества. Сказочен сюжет и завязка поэмы, на мотивах народной сказки построен “Пролог”. Здесь использованы такие традиционные сказочные образы, как скатерть-самобранка, волшебная коробочка, птичка, говорящая “человечьим голосом”, сказочные речевые обороты, символика числа семь.

Подготавливая материал для поэмы, Некрасов собирал подлинные народные песни, но использовал их творчески, производя тщательный

отбор и обработку текста. Так в “Крестьянке” поэт использует причитания знаменитой сказительницы Ирины Федосовой. Звучат здесь и свадебные причитания невесты, и любовные, лирические, семейно-бытовые песни.

Песенные образы и ритмы пронизывают всю художественную ткань поэмы. Так в части “Пир – на весь мир” звучит множество песен, написанных Некрасовым в народном стиле, В таком контексте подлинно народными выглядят и песни Гриши Добросклонова, органично впитавшие фольклорную стилистику, но при этом основанные на острой социальной проблематике,

Использует Некрасов и другие фольклорные жанры. Так в повествовании о Савелии заметны отзвуки былины о Святогоре, а в основе вставного рассказа “О двух великих грешниках” лежит легенда о Кудеяре. В состав поэмы введено огромное количество пословиц, поговорок, загадок, поверий, примет, живущих в сознании русского народа.

Например: “Высоко Бог, далеко царь”, “И гнется, да не ломится”; “И рад бы в рай, да дверь-то где?”; “Замок – собачка верная: не лает, не кусается, а не пускает в дом”; “Всю жизнь свою ты кланялся” – топор; “Он смирен до поры” – снег; “Илья-пророк по ней гремит-катается на колеснице огненной”, “В рот яблока до Спаса не беру”.

Иногда поэт придает новый смысл образам народной поэзии. Так в известной пословице говорится: “Есть у Бога топоры, да лежат до поры”. У Некрасова она получает остро социальное звучание: “Да наши топоры / Лежали до поры”.

Вся поэма изобилует образными словами и выражениями, характерными для народной речи, а в речи как автора, так и героев часто встречаются яркие запоминающиеся афоризмы. Также Некрасов использует характерные приемы народной поэзии: постоянные эпитеты ; повторы ; отрицательные сравнения.

Не только по языку, образной системе, но и по ритму поэма напоминает фольклорные произведения. Так в поэме используется нерифмованный стих, близкий к народному, который в разнообразных эпизодах и сценах умело вплетается в основной ритмический рисунок. Большая часть поэмы написана трехстопным ямбом, своеобразие которому придают два безударных слога в окончании многих стихов. Этот стих лишен рифмы, но богат внутренними созвучиями – повторами слов, перекличкой гласных и согласных звуков.

Такой стих стал художественным открытием Некрасова. Он прекрасно передает все разнообразие живой народной речи, его песни, присказки и поговорки.

В это поразительное многоголосье органично вплетаются и другие стилистические пласты: сказочно-повествовательная манера сменяется сатирико-обличительной, лирико-драматический рассказ – революционной публицистикой, – но ведущей остается народнопоэтическая стихия. Поэт утверждал: “Важен в поэме стиль, отвечающий теме”. Вся поэма – великолепное подтверждение этого завета, оставленного неподражаемым мастером стиха.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 2.50 out of 5)

Художественные особенности поэмы “Кому на Руси жить хорошо” Н. А. Некрасова