Фольклорная основа поэмы Н. Л. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо”

Открывается книга. Повествование начинается замысловатым зачином, былинной присказкой. Некоторые нарочито упрощенные, приближенные к народным слова неожиданно складываются в замысловатый узор. В ткань поэмы вплетаются совершенно разнородные элементы: сказки и плачи, фантастика и реальность, радость и горе.

Но дисгаромонии нет, нет пестроты и чрезмерности. Не зря Некрасова уважали поэты Серебряного века: только талантливый мастер с хорошим вкусом может гармонично объединить столь разнообразные фрагменты, приладить их один к другому,

чтобы они заискрились в прекрасной и яркой мозаике.

“Шел солдат по дороге” – так нередко начинаются русские народные сказки после традиционной присказки. Повествование о встрече семерых мужиков на “столбовой дороженьке” также начинается в стиле сказочного зачина. Неудивительно, что основные герои поэмы Некрасова – странники. Крестьянская Русь слишком велика, чтобы увидеть ее, не путешествуя.

А Некрасов хотел показать именно крестьянскую Русь: холодную, голодную, униженную и непобедимую, прекрасную и искалеченную, великую и жалкую. Для этого поэт использовал язык крестьянской Руси: ее слова,, ее сказки и песни. Сама структура поэмы похожа на структуру народной сказки: зачин, путь героев во имя достижения какой-то цели, неожиданные встречи, пир горой в конце. Герои поэмы тоже похожи на сказочных персонажей: мудрые странники, злые помещики, подлые рабы и храбрые, удалые крестьяне.

Например, старик-богатырь Савелий, народные заступники Ермил Гирин, Гриша Добросклонов.

Первое, что бросается в глаза при чтении поэмы, – ее колоритный, оригинальный язык, ее былинный размер, напевный, неторопливый слог. В изобилии встречаются пословицы, присказки и прибаутки, песни и плачи, сказки и суеверия. Тут и “красное солнце”, и “скатерть самобранная”, и “добрые молодцы”, и другие красочные и точные народные сравнения.

Уступчивый и лицемерный крестьянин назван человеком е “глиняной совестью”. А любимый ребенок матерью описывается так:

Краса взята у солнышка,

У снегу белизна,

У маку губы алые…

У сокола глаза!

А речь глупого барина сравнивается с “мухой неотвязной”, которая “жужжит по ухо самое”. Крестьяне “ругательски ругаются” и пьют ведрами водку, слушают сказки и поют песни.

Но поэма “Кому на Руси жить хорошо” вовсе не веселая сказка. Здесь много слез и несправедливости, смертей и подлости. Иначе и быть не могло, ведь Некрасов хотел показать реальную жизнь крестьян, пусть и описанную сказочным языком. Даже горе и смерть передаются волшебным народным словом, простым и метким языком. Например, в главе “Демушка” Некрасов показывает глубокое потрясение Матрены Тимофеевны.

В начале главы, рассказывающей о трагической гибели младенца, нарисован трогательный образ пташечки, безутешно рыдающей о своих птенчиках, сгоревших во время грозы. Этот образ психологически подготавливает читателя к восприятию трагедии матери-крестьянки. Автор использует прием психологической параллели, усиливающей сострадание читателя. За сообщением Савелия о гибели младенца следуют горестные восклицания: “Ой, ласточка! Ой, глупая!…

Ой, бедная молодушка!” А когда, вопреки слезным просьбам матери о “жалости и милости”, началось самое страшное для нее – вскрытие тела Демушки, Матрена Тимофеевна оказалась во власти отчаяния и гнева. Искренняя боль слышится в голосе матери, у которой погиб ребенок:

Злодеи! палачи!

Падите мои слезоньки

Не на землю, не на воду,

Не на господень храм!

Падите прямо на сердце

Злодею моему!..

Жену ему неумную

Пошли, детей – юродивых!

Прими, услыши, господи,

Молитвы, слезы матери,

Злодея накажи!…

В поэме Некрасова использованы почти в неизменном виде песни, плачи, обрядовые заговоры, пословицы. При этом сами герои повествования зачастую выступают не только как рассказчики, использующие в своей речи народную мудрость, народные выражения, но я как творцы, интерпретаторы. Фольклор в эпопее “Кому на Руси жить хорошо” – это и объект, и средство художественного изображения: объект – как воплощение народного миросозерцания, его развития; средство – как выявление творческой одаренности тех лиц, тех героев, которые хранят его в своей памяти, обновляют известные тексты, создают новые.

Искатели счастливого, как и многие другие крестьяне, хранят в памяти большое количество фольклорных текстов, умеют вставить “слово меткое”, иногда переосмысливая его. Например, в рассуждениях мужиков-правдоискателей можно найти такую переосмысленную пословицу: “Матушка-рожь кормит всех дураков сплошь, а пшеничка – по выбору”. В тексте поэмы читаем:

Пшеница их не радует:

Ты тем перед крестьянином,

Пшеница, провинилася,

Что кормишь ты по выбору,

Зато не налюбуются

На рожь, что кормит всех…

Переосмысление пословиц связано также и с образом Савелия, богатыря святорусского: “А немец, как ни властвовал, Да наши топоры лежали – до поры” ; “и гнется, да не ломится, не ломится, не валится… Уж ли не богатырь?” . Обновление пословиц в эпопее Некрасова мотивируется характером героев, их взглядами. Обновленные и заново созданные пословицы, поговорки выявляют творческую одаренность русского крестьянства.

Фольклор, процесс его рождения, бытования и обновления изображается Некрасовым как выражение развивающегося народного самосознания.

Использование фольклорных элементов создает также неповторимый и оригинальный стиль поэмы, делает ее похожей на народную былину, близкую по духу русскому крестьянству. Народный язык удачно выбран Некрасовым в качестве выразительного средства для точного описания жизни крестьянского сословия, для передачи идей автора. Язык повествования помогает ответить на вопрос: “Хорошо ли жить на Руси крестьянину, крестьянке, холопу?” Нет, отвечает Некрасов, нельзя этих людей назвать счастливыми.

Слишком много в их жизни труда и скорби, слишком мало наград, справедливости и жалости.

Ты и убогая,

Ты и обильная,

Ты и забитая,

Ты и всесильная,

Матушка-Русь!..

В этой песне поэт словно подводит итог, рисуя образ крестьянской Руси. По сюжету произведения эта песня не является народной, ее сочинил Гриша Добросклонов , но в ней звучит подлинно народная любовь к родине. И ласково-трогательное обращение к родине – “матушка” – отражает отношение народа к ней. Может быть, для того чтобы взглянуть на Русь не с официальной, отчужденной, европейской точки зрения, а с точки зрения народа – детей Руси, Некрасов и написал свою поэму народным языком.

Поэт глубоко проник в народное миросозерцание, а тон и пафос поэмы согласуются с духом народного творчества.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)

Фольклорная основа поэмы Н. Л. Некрасова “Кому на Руси жить хорошо”