О “Слове о полку Игореве”

ПЛАН:

Тема и идея “Слова…” Что привлекает к “Слову…” отечественных поэтов? “Вечные темы”, берущие начало с древнерусского памятника. Определение “вечных” тем, берущих начало с древнерусского памятника.

Автор “Слова…” неизвестен. Разыскал произведение собиратель древностей и знаток русской словесности Мусин-Пушкин.

Изучению образной структуры и языка “Слова…” посвящено огромное множество работ. Из последних и наиболее значительных – труды академика Д. С. Лихачева, который изучал

стилистику “Слова…” и его художественные особенности. Историческому анализу произведение подвергал академик Б. А. Рыбаков. Интересны изыскания в вопросе построения композиции “Слова…”. Как следует из текста произведения, события в нем излагаются не в хронологическом порядке.

Д. С. Лихачев считает это мастерским приемом автора “Слова…”, а Б. А. Рыбаков в книге “Слово о полку Игореве” и его время” выдвинул оригинальную гипотезу о “перепутанных страницах”, согласно которой путаница с кусками текста произошла от того, что корешок оригинала, с которого делалась копия, истерся, и страницы, ничем не скрепленные, перепутались. Разбив текст “Слова…” на смысловые отрезки и подсчитав в них количество слов и букв, Рыбаков пришел к выводу, что их количество вполне могло соответствовать страницам книги. В означенном издании приводится вариант текста “Слова…”, который, по мнению Рыбакова, был изначально.

К. Маркс считал, что смысл поэмы – призыв русских князей к единению как раз перед нашествием монголов: “Вся песнь носит христиански-героический характер, хотя языческие элементы выступают еще весьма заметно”.

“Слово…” всегда привлекало внимание отечественных поэтов. А. С. Пушкин писал: “Слово о полку Игореве” возвышается уединенным памятником в пустыне нашей древней словесности”. Переводы “Слова…” делали такие великие поэты, как Жуковский, Бальмонт, Заболоцкий.

Поэтов привлекали неповторимые свойства “Слова…”, лаконизм и энергия стиля, суровость и яркость слова, сдержанность и сила чувств. Музыкальную жизнь “Слову о полку Игореве” дали великие русские композиторы – А. П. Бородин, Н. А. Римский-Корсаков, А. К. Глазунов, создавшие оперу “Князь Игорь”.

Главными темами “Слова…” стали тема Родины, ее судьбы, тема героизма русского народа. Они стали вечными темами русской литературы.

Автор “Слова…” ярко показывает, как Игорь жаждет свободы и готов смело защищать свою землю: “Лучше ведь убитым быть, чем плененным быть”. Он обращается к походу Игоря для того, чтобы страстно, доказательно защитить мысль о необходимости единства Руси и важности общих действий русских князей для защиты Родины. Любовь русского человека к Родине автор выражает словами Игоря: “Тяжко голове без плеч, беда телу без головы”. Русская земля, общерусский мир показывается добрым и великодушным.

Доброта, как основа отношения русского народа к миру, людям выявлена в “Слове…” очень ярко.

Добро оказывается основой и в образе Ярославны, который раскрыт в ее плаче. Ярославна обращается к силам природы. Она упрекает ветер, Днепр и солнце, но слова Ярославны – не только плач, а и заклинание.

Доверие, надежда на справедливость природы слышится в ее голосе. Образ Ярославны стал символом женской верности, любви и красоты и считается идеальным образом русской женщины.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.00 out of 5)

О “Слове о полку Игореве”