Как вы понимаете слова И. А. Гончарова: “Чацкие живут и не переводятся в обществе”? (по комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”)

Как вы понимаете слова И. А. Гончарова: “Чацкие живут и не переводятся в обществе”? (по комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”)

Они жили в самом начале XIX века… Рылеев, Одоевский, Кюхельбекер… Их лира поэтически воплощала основные лозунги декабристов – свобода, справедливость, братство! Молодой Грибоедов был тесно связан с передовыми людьми из тайных обществ. Его Чацкий – портрет и Петра Чаадаева, и друга Грибоедова поэта Одоевского, и горячего, гордого Пушкина… – портрет и характер нового человека.

1) -->

Сюжетную основу комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума” составляет конфликт молодого дворянина Чацкого с тем обществом, выходцем из которого был он сам. События разворачиваются в московском аристократическом доме в течение одного дня. Но автор сумел раздвинуть временные и пространственные рамки произведения, дав полную картину жизни дворянства того времени и показав то новое, живое, передовое, что зарождалось в его недрах.

Чацкий видит перед собой не живых людей, а марионеток, подчиняющихся какой-то нелепой, на его взгляд, игре, сталкивается с фамусовским обществом, которое не может его услышать. В этом аспекте, мне кажется, произведение пережило свое время: статичное общество не спешит принять яркие личности, и не так уж важно, что первоосновой была тема декабристов. А. С. Грибоедов, отказавшись от традиционного разделения героев на положительных и отрицательных, создал такой тип героя, который в веках оказался весьма неоднозначным для понимания.

По мнению критиков, роль главного героя – роль страдательная: оно иначе и быть не может, такова миссия всех Чацких. Они не знают о своей победе, сеют только, а пожинают другие – и в безнадежности успеха их главный бессмертный ход.

Думаю, никогда не устареет проблема борьбы ума и безумия, а потому “едва ли состарится когда-нибудь грибоедовский Чацкий”.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Как вы понимаете слова И. А. Гончарова: “Чацкие живут и не переводятся в обществе”? (по комедии А. С. Грибоедова “Горе от ума”)