Сразу же после выхода в свет “Вечера на хуторе близ Диканьки” завоевали массу поклонников различного возраста. Эта книга была первой книгой Гоголя, но ее юмор и народность высоко оценил даже А. С. Пушкин: “Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности”.
Все повести в книге написаны от имени старого пасечника Рудого Панька живым, ярким, веселым языком, наполнены лукавой иронией, забавными разговорными оборотами.
“Ночь перед Рождеством” самим своим названием настраивает нас на то, что
Вот и пойми, действительно ли черт украл месяц или это только наваждение подгулявшего волостного писаря.
Фантастика и внесение сказочных элементов в повесть часто превращаются в насмешку над предрассудками. Так и иронический рассказ о Солохе, разъезжающей на помеле, может быть лишь вымыслом людей, завидующих удачливой “великолепной Солохе”.
Нередко фантастика у Гоголя становится на службу сатиры. Под видом нечистой силы писатель высмеивает жадность, лицемерие, подлость. Достается и представителям деревенской верхушки, сельским богатеям.
Писатель сурово осуждает и высмеивает корыстолюбие и жадность богатого казака Чуба.
Дочка Чуба – Оксана, из-за которой Вакула и пускается в дальнее и небезопасное путешествие верхом на черте, – неплохая девушка, но каким тонким юмором пронизана сцена, где она любуется собой в зеркало. Как она расхваливает себя! В конце повести Оксана расстается со свойственной ей спесивостью и безудержным самолюбованием.
В образе кузнеца Вакулы Гоголь воплотил лучшие человеческие черты: благородство, чувство собственного достоинства, смекалку и, самое главное, способность верно и бескорыстно любить. Писатель рассказывает о приключениях своего героя с мягким юмором и улыбкой. Сложно представить себе ситуацию, которая могла бы сбить Вакулу с толку и заставить растеряться. Даже попав во дворец и разговаривая с царицей, Вакула не робеет.
А его простодушные вопросы совсем не делают его смешным, а напротив, превращают серьезную ситуацию в забавную. Так Гоголь высмеивает придворные нравы при дворе Екатерины II, лицемерие и унизительное заискивание генералов перед фаворитом Екатерины – Потемкиным. И когда наивный Вакула, наблюдающий за всем этим, спрашивает: “Это царь?”, – ему отвечают: “Куда тебе царь!
Это сам Потемкин”.
Комплименты Вакулы царице простодушны, но искренни. Екатерина покорена наивностью молодого кузнеца, и он получает в подарок черевички “самые дорогие, с золотом”. Вот уж, действительно, подарок, достойный царицы.
С юмором описывает Гоголь переживания Оксаны, когда пошел слух, что кузнец, влюбленный в нее, красивый, молодой, больше всех выносивший ее капризы, утонул. Она и не верит этому, и сомневается в одно и то же время. Всю ночь мучилась Оксана, “и к утру влюбилась по уши в кузнеца”.
Сам же кузнец, вернувшись из дворца, “благодарит” черта хворостиной. Таким образом, “вместо того, чтобы провесть, соблазнить и одурманить других, враг человеческого рода был сам одурачен”.
Так с помощью юмора и сатиры Н. В. Гоголю удалось просто и достоверно рассказать о жизни народа, о его верованиях, надеждах, национальном характере, об умении весело пошутить.
Юмор и сатира в повести Н. В. Гоголя “Ночь перед Рождеством”