ВЫСМЕИВАНИЕ ПОРОКОВ И НЕДОСТАТКОВ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА “ХАМЕЛЕОН”
1 вариант
А. П. Чехов – великий русский писатель-реалист, мастер короткого рассказа, обличавший мир пошлости и мещанства. Он поднял на недосягаемую высоту жанр рассказа, новеллы и сказал свое значимое слово в драматургии.
Когда читаешь рассказ Чехова “Хамелеон”, становится и смешно и грустно. Автор высмеивает в нем все дурное, мешающее людям жить справедливо и честно: лицемерие, грубость, трусость, наглость сильных и заискивание слабых. Полицейский
Очумелов ругается, что собак так распустили, грозится оштрафовать хозяина собаки, собирается истребить собаку, не стесняется в выражениях, ведет себя по-хамски.
Но как только высказывается предположение, что это собака генерала Жигалова, надзирателя бросает в жар и он мгновенно становится на защиту собаки.
Виноватым сразу оказывается Хрюкин, но потом выясняется, что и на самом деле виноват сам “потерпевший”: он ткнул собаке в морду зажженной сигаретой – и собака укусила мучителя. И Очумелов, как хамелеон, меняет свой цвет, приспосабливаясь к окружающей среде, в третий раз меняет свое мнение. Раз собака не генеральская – “нужно проучить!”.
Очумелов опять меняет свое мнение и возмущается, после того как генеральский повар Прохор сказал, что “этаких у нас отродясь не бывало”. Очумелов снова трусит, когда выясняется, что собака “генералова брата”. Естественно, высший чин не может быть виноватым, виноват теперь Хрюкин, толпа над ним хохочет, а Очумелов грозит: “Я еще доберусь до тебя!”
Носителем бездушия, своеволия и беззастенчивого приспособленчества является полицейский надзиратель. Он готов бездумно пресмыкаться перед высшими и помыкать низшими чинами, подличать и выслуживаться. Он, как ящерица-хамелеон, которая меняет свою окраску в зависимости от изменения окружающей среды, тоже несколько раз превращается: из деспота – в раба, из раба – в деспота.
Перед генералом он раболепствует даже заочно. При решении вопроса, чья же это собака, Очумелова бросает то в жар, то в холод. И Хрюкин, и толпа обывателей тоже ведут себя по-хамелеонски – они меняют свое мнение и поведение в зависимости от обстоятельств. Так ярко, как это сделал в своем рассказе А. П. Чехов, никто не осмеял до него самоуправство и чинопочитание, пресмыкательство низших чинов перед высшими.
2 вариант
В одном из писем к своему брату, тоже писателю, А. П. Чехов убеждал его: “Подчеркни ты, сильный, образованный, развитый, то, что жизненно, что вечно, что действует не на мелкое чувство, а на истинно человеческое чувство…” При этом он предлагает брату по-новому взглянуть на бытовую оценку, советует увидеть и подчеркнуть в ней главное – пошлость изображаемых героев. В этом совете принцип художественного метода и самого Антона Павловича. Подавляющее большинство чеховских шедевров, в том числе и его рассказ “Хамелеон”, строго выдержаны в духе этой традиции.
Хамелеон – удивительное животное. Эта ящерица быстро и легко меняет окраску тела, чтобы слиться с окружающей средой. Такая способность животного восхищает нас, но подобные качества в человеке не делают ему чести. А главный герой рассказа как раз и являет собой яркий пример подобного “хамелеонства”. Это полицейский надзиратель Очумелов, который важно шагает по городу “в новой шинели и с узелком в руке”. Вдруг его внимание привлекает шум толпы, и он узнает, что золотых дел мастера укусил за палец маленький щенок. Как и подобает ему по должности, Очумелов намерен разобраться в этом деле, что он и делает немедля, “строго, кашляя и шевеля бровями”. Он пытается узнать, кому принадлежит собака, ведь от этого зависит его дальнейшее поведение. То, как Очумелов то снимает, то надевает пальто, говорит нам о душевных муках, которые он переживает от неизвестности.
Когда он думает, что собака бродячая, то поддерживает гневные претензии Хрюкина: “А собаку истребить надо. Немедля! Она, наверное, бешеная… Ты, Хрюкин, пострадал и дела этого так не оставляй… Нужно проучить!” Но как только становится известно, что щенок принадлежит родне генерала, поведение Очумелова и его мнение о случившемся резко меняются. Он уже думает, что собака не могла бы достать до пальца высокого Хрюкина, а он специально “расковырял палец гвоздиком”. Очумелов унижается в своем подобострастии не только перед генералом, но и перед животным. Он заискивающе лепечет: “Собачонка ничего себе… Шустрая такая… Ну, чего дрожишь? Ррр… Рр… Сердится, шельма… цуцик этакий…”
В своем рассказе А. Чехов высмеивает подобное чинопочитание и хамелеонство. Но это не добрый смех, а горькая сатира. Ведь люди, обладающие властью, должны служить справедливости, а не преклоняться перед чинами и богатством.
ВЫСМЕИВАНИЕ ПОРОКОВ И НЕДОСТАТКОВ В РАССКАЗЕ А. П. ЧЕХОВА “ХАМЕЛЕОН”