В стихотворении “Сергею Есенину” В, Маяковский говорит о проблеме взаимоотношений поэта с его поэзией. Интересны художественные особенности этого стихотворения, работающие на мысль. Сразу надо заметить, цветовая гамма этой вещи совсем не богата, потому что автор, возможно, хотел обратить внимание читателя больше на содержание. Особенно выделяются белый и черный цвета.
С одной стороны, такие цвета характерны для главных атрибутов поэта – листа чистой бумаги и чернил. С другой стороны, черный цвет напоминает о смерти.
Стихотворение
Стихотворение написано в излюбленной манере Маяковского – лесенкой. Его можно
Отнести к тоническим стихам, в которых учитывается лишь количество ударных слогов в строке.
Благодаря всему этому создается впечатление сбивчивой, отрывистой, несколько взволнованной речи. Использование перекрестной рифмы (смяло – вина – мало – вина, классом – до драк – квасом – дурак) придает мыслям автора четкость, законченность. Но рифма не всегда явная (врезываясь – трезвость), из-за чего стихотворение еще больше похоже на настоящий, живой разговор. А ряд используемых автором неологизмов (бредь, рассотлено, калекши) также придает звучанию речи действительно разговорный характер.
Здесь можно отметить как одну из особенностей стихотворения его форму. Маяковский постоянно обращается к Есенину, словно ведет разговор с ним живым, способным его услышать: “Вы ушли, как говорится, в мир иной”.
Причем разговор этот идет в настоящем времени, как любой обычный разговор. Такое построение мыслей автора придает им особенную интимность, когда появляется возможность высказать все наболевшее, признаться в том, о чем обычно умалчивается.
В таком плане стихотворение воспринимается как некая исповедь автора, где обращение к Есенину – это лишь повод оформить свои до сих пор не высказанные мысли о предназначении поэта, о месте поэзии в жизни поэта.
Для В. Маяковского создание стихов – это некое умение, способность (“Вы ж такое загибать умели, что другой на свете не умел”). Причем такая способность не просто так дается, поэт – это подмастерье народа. Поэту нужно всегда творить, и творить свободно, всегда говорить о том, что на душе. Невозможно творить по чьей-то указке, под надзором, потому что тогда начинаешь писать “утомительно и длинно”, а главным становится число строк, а не их содержание.
Автор понимает, что поэт без свободы – не поэт, что у такого человека нет выбора: или становиться подражателем, или умереть. Несвобода для поэта как отсутствие чернил. Возможно, поэтому В. Маяковский говорит: “Почему же увеличивать число самоубийств? Лучше увеличь изготовление чернил!”.
B. Маяковский презирает те пути, которые “протоптанней и легче”. Для него невозможна сама мысль о том, что можно сдаться, остановиться, бросить все, уйти. Поэтому он не может понять Есенина, сделавшего это. C. Есенин, талант которого В. Маяковский признает одним из лучших, перестает бороться, перестает сражаться, умирает и перестает творить, а для Маяковского не существует такой возможности, чтобы он по собственному желанию перестал создавать свои стихи. В любой ситуации он стремится воспеть жизнь, и для него смысл ее – в безостановочном движении вперед. И пусть жизнь трудна, но он вырвет “радость у грядущих дней”.
В этом вера его.
В. Маяковский, как настоящий оратор с трибуны, призывает всех читателей: “В этой жизни помереть не трудно, сделать жизнь значительно трудней”. А труд поэта всегда был, есть и будет тяжелым. Как крестьяне всю свою жизнь вспахивают землю, чтобы на ней вырос хлеб, пища для тела, так и поэт посвящает свое существование нелегкому вспахиванию огромных и неосвоенных полей своей души, чтобы на них проросли стихи, пища для души, ведь “слово – полководец человечьей силы”.
Наверное, можно утверждать, что Маяковский хотел в этом стихотворении передать свое отношение к поэзии и поэтам. Обозначив для себя цель – жить, чтобы “сделать жизнь” и воспеть ее, – он всегда стремился к этому.
Но мы знаем, что сам В. Маяковский тоже оборвал собственную жизнь. Неужели Зло способно победить даже такого жизнелюба?
СТИХОТВОРЕНИЕ В. МАЯКОВСКОГО “СЕРГЕЮ ЕСЕНИНУ” (вариант 1)