Стихи и проза, слитые воедино

В 80-х гг. XII в. неизвестный нам автор создал самое гениальное произведение древнерусской литературы – “Слово о полку Игореве”.

Тема, которой посвящено “Слово”, – неудачный поход в 1185 г. в половецкую степь новгород-северского князя Игоря Святославича. Основные эпизоды этого похода находят подтверждение в летописях, конкретны и историчны описания Русской земли, меж княжеских отношений и многочисленных деталей дружинного быта. Кроме того, в поэме нет ни одного вымышленного имени: все действующие лица были современниками описанных

событий или известны из русской или половецкой истории.

Все это свидетельствует о том, что “Слово о полку Игореве” – произведение, основанное на реальных фактах, поэтому в нем в полной мере нашли отражение реалистические традиции древнерусской литературы. Но вместе с тем “Слово” – произведение высокохудожественное, поэтическое. Оно отличается целым рядом черт, присущих только ему: богатство языка, утонченность ритмического построения текста, народность и творческое переосмысление приемов устного народного творчества, особая лиричность, высокий гражданский пафос.

В “Слове” ощущается влияние устной речи, которое проявляется и в выборе выражений – обычных, употреблявшихся в устной речи терминов военных и феодальных, и в выборе художественных образов, лишенных литературной изысканности, и народных; и в самой ритмике языка, как бы рассчитанного на произнесение вслух. Автор постоянно обращается к своим читателям, словно они окружают его. Поэтому создается впечатление, что автор “Слова” ощущает себя говорящим свое произведение, а не пишущим его.

Дело в том, что устная речь, “позиция” оратора характерны для всех жанров древнерусской литературы, которая как бы не успела еще отделиться от устной речи, и в ней не успели закрепиться приемы письменного художественного творчества. Обращения к слушателям, ораторские восклицания, ритмика устной речи характерны не только для “слов” и “проповедей”, но и для житий, летописей, исторических повестей, для произведений чисто церковных. Ораторские приемы мы сможем найти в любом произведении древнерусской литературы.

Присутствуют они и в “Слове о полку Игореве”. Но лирики, непосредственной передачи своих чувств и настроений в “Слове” намного больше, чем в произведении ораторского искусства. Именно необыкновенный поэтический язык, благодаря своей красоте, приближает это произведение к художественному.

Сам автор “Слова” называет свое произведение очень неопределенно – то “словом”, то “песнью”, то “повестью”. Но, выбирая свою поэтическую манеру, он рассматривав как предшественника не какого-либо из известных ораторов ХI – XII вв., а Бояна – певца, поэта, творившего в том же роде поэзии” в каком творит и он сам.

Автор “Слова” одним из первых начал пользоваться многими литературными приемами, черпая образы и художественную систему из различных источников, трансформируя их, преображая, сливая в органический сплав. Лирические рассуждения, авторские отступления, народнопоэтическая символика “Слова” коренятся в Фольклоре, в языческих верованиях в силы природы и языческих богов Хорса, Стрибога, Белеса, Даждьбога. Но для автора природа и МИР языческих богов – источник поэтических представлений, и он очень точно и метко подбирает слова и выражения для передачи этих представлений. Так, например, соловьиное пение не прекратилось – оно “уснуло”; синие молнии не просто блестят – они “трепещут”, а трава не просто полегла – она “никнет” . Солнце, предвещая неудачный поход, “меркнет”, багряные снопы лучей и вечерней зори “гаснут”, месяц “поволакивается тьмою”, наступающая ночь “прикрывает свет тьмою”. Персты не просто кладут на струны – их “воскладают”, и струны “рокочут” славу доблестным воинам.

Слава “звенит”. Тоска “разливается”, печаль “течет” посреди Русской земли, а веселье “разливается по ковылю”. Голоса девиц на Дунае не просто доносятся до Киева, они “вьются”. Телеги не скрипят, а “крычат”, как лебеди.

Ветер не просто помогает плыть кораблям – он их “лелеет на синем море”, и Ярославна просит ветер, чтобы он “возлелеял” к ней милого мужа, “лелеючи” помог ему доплыть до Русской земли. Это выражение очень понятно и уместно для любящей Ярославны, оно как бы исходит из ее тоскующего сердца.

Образ Ярославны воплощен в ее лирической песне-плаче, которая по праву считается наиболее поэтическим местом в “Слове о полку Игореве”. Ярославна оплакивает не только пленение своего мужа, но и поражение его войска. Она обращается к могущественным силам природы, чтобы они помогли Игорю и его воинам.

Поэтические образы верной жены Игоря Ярославны, которая “кукушкой кличет” на валу в Путивле, доброй и нежной жены Всеволода красавицы Глебовны – яркие женские образы, которые выделяются не только на фоне древнерусской, но и мировой средневековой литературы.

Поэтические характеристики и других действующих лиц произведения отличаются необыкновенной выразительностью. В них отмечено самое существенное, и это существенное воплощено разными художественными средствами. Например, образ “соловья старого времени” Бояна раскрыт посредством описания художественной манеры.

Эпитет “живые струны” подчеркивает искусство игры мастера, при котором инструмент как бы оживает в его руках.

Автор “Слова” очень скуп на эпитеты, но зато те, которые он употребляет, отличаются поразительной меткостью. Ярослав Мудрый назван “старым”, и этим подчеркнут не только его возраст, не только то, что он жил в прежние времена, но и его опыт, и его ум. Князь Изяслав Василькович, в одиночестве умирая на поле битвы от ран, “изронил” свою “жемчужную” душу через “золотое ожерелье”, то есть через расшитый золотом ворот своей княжеской одежды.

Эпитет “жемчужная” входит как часть в целое в этот сложный образ. Эпитет “теплые туманы” употреблен в рассказе о бегстве князя Игоря как существенная деталь, ведь туманные ночи теплее ясных, и Донец во время ночлегов Игоря как бы укрывает его теплыми туманами. Особенно любит автор “Слова” эпитет “храбрый”.

Мстислав – брат Ярослава Мудрого, вступивший в единоборство с врагами Русской земли, назван храбрым. Храбрыми названы Игорь, Борис Вячеславич, дружина, ольговичи, все русские сыны – “русичи”, и даже мысль Романа Мстиславича “храбрая”. В этом сказалось особое пристрастие автора к воинским доблестям.

Связь автора “Слова” с народной поэзией не случайна. Его произведение – горячий призыв к единству Руси перед лицом внешней опасности, призыв к защите мирного труда русского населения. Вот почему и его художественная система тесно связана с русским народным творчеством. Любовь к Родине определила выбор художественных средств в “Слове”, усилила наблюдательность автора, вдохнула в него подлинное поэтическое одушевление. Тем не менее “Слово о полку Игореве” – произведение письменное, а не устное.

Как бы ни были в нем сильны элементы устной речи и народной поэзии, “Слово” все же писалось, и писалось как литературное произведение. “Слово” – не запись устной речи или исторической песни. “Слово” было с самого начала написано его автором, хотя автор и “слышал” все то, что он написал, проверял на слух ритм, звучание, знал и использовал народную поэзию. Об этом говорит исключительно сильная ритмичность “Слова” . Не раз делались попытки разложить текст “Слова” на стихи, найти в произведении тот или иной стихотворный размер, но эти попытки оказались несостоятельными. “Слово” написано не по законам современного нам стихосложения. Его ритмическая система своеобразна и принадлежит своему времени – XII веку. Ритм “Слова” в основном связан с построением фраз, со смыслом, содержанием текста.

Так ритм, передающий волнение Игоря перед бегством, тревожный, а в описании черниговских кметей чувствуется бодрый и энергичный ритм мчащегося войска. И совершенно иной ритм – ритм большого, свободного дыхания народного плача – чувствуется в обращении Ярославны к солнцу, ветру, Днепру – Ритмичность “Слова” тесно связана со всей его композицией. Ритмично все построение “Слова” в целом: равномерны переходы от одной темы к другой, ритмичны равномерно распределяющиеся лирические отступления, подчеркивают ритмичность и одинаковые начала фраз:

Что мне шумит, что мне звенит…

Билися день, билися другой.

Ритм речи создают и излюбленные в “Слове” сочетания: “чти и живота”, “свычая и обычая”, “туга и тоска”. Каждый раздел имеет свой законченный ритмический рисунок:

Уже пал позор на славу;

уже ударило насилие на свободу;

уже бросился див на землю.

И вот готские красные девы

запели на берегу синего моря:

звеня русским золотом…

Гибкий ритм подчинен содержанию произведения, и в этом точном соответствии – одно из важнейших оснований своеобразной музыкальности его языка.

“Слово о полку Игореве” действительно является высокохудожественным произведением древнерусской литературы, настоящей жемчужиной нашей культуры. Его открытие и публикация сыграли важную роль в развитии русского литературоведения. Оно обозначило исторические дали нашей художественной литературы, показало, что наша словесность является одной из древнейших в Европе, что произведения древнерусских писателей находятся в ряду виднейших памятников мировой литературы.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.00 out of 5)

Стихи и проза, слитые воедино