Стилистика повести Л. Н. Толстого “Казаки

Я начинаю любить Кавказ,

хотя посмертной, но сильной любовью.

Действительно хорош этот край дикой,

в котором так странно и поэтически

соединяются две самые противоположные

вещи – война и свобода.

Л. Толстой

Поиски верного тона повествования были в процессе работы Л. Н. Толстого над “Казаками” особенно напряженными. С самого начала повесть создавалась в полемике с романтическими сочинениями о Кавказе. Вместо воображаемых поэтических картин, “Амалат-беков, черкешенок, гор, обрывов, страшных потоков и опасностей”,

рисующихся Оленину, когда он едет на Кавказ, ему предстояло увидеть настоящую жизнь, подлинных людей и природу во всей ее первозданной естественности.

Но эти действительные образы были не менее, а только иначе поэтичны. Воспроизвести поэзию реальности для Толстого – важнейшая художественная задача. “Казаки” – одна из самых поэтических его книг.

Неудивительно, что он, вообще не писавший стихов, начал со стихотворения , потом пробовал писать свою казачью поэму ритмической прозой, а в окончательный текст повести ввел много песен. Прекрасным стихотворением в прозе звучит рассказ о том, как ранним утром Оленин вдруг увидел горы. Рефрен “а горы…” задает высокий поэтический тон всему дальнейшему повествованию.

И рядом с этим – подчеркнуто деловые, с цифрами, почти этнографические описания терских станиц, строго реалистический рассказ о жизни и быте гребенского казачества. Эпический замысел, “объективная сфера” , история и характер целого народа впервые при работе над “Казаками” занимали его с такой силой.

Работая над своей кавказской повестью, Толстой, несомненно, оглядывался назад и воспринимал Пушкина и Лермонтова как своих предшественников.

В 1854 году его поразили “Цыганы”, которых он “не понимал” прежде. В главном конфликте повести , в ее названии и даже в расстановке основных персонажей Толстой следовал пушкинской традиции и в то же время воплощал в своем произведении новые идеи, созвучные его времени.

Оставив Москву и попав в станицу, Оленин открывает для себя новый мир, который сначала глубоко заинтересовывает его, а потом неудержимо влечет к себе.

По дороге на Кавказ он думает: “Уехать совсем и никогда не приезжать назад, не показываться в обществе”. В станице он вполне осознает всю мерзость, гадость и ложь своей прежней жизни. Его отношения с казачкой Марьяной – не флирт, не ухаживание, а настоящая любовь, проясняющая смысл бытия.

Однако стена непонимания отделяет Оленина от казаков. Самоотверженный поступок вызывает лишь удивление и усиливает недоверие к нему станичников: “Поглядим, поглядим, что из него будет”; “Экой народ продувной из юнкирей, беда!.. Как раз подожжет или что…”

Его восторженные мечты сделаться простым казаком не поняты Марьяной и следующим образом оцениваются ее подругой Устенькой: “а так, врет, что на ум взбрело. Мой чего не говорит! Точно порченный!” И даже Ерошка, любящий Оленина за его “простоту” и, конечно, наиболее близкий ему из всех станичников, застав Оленина за писанием дневника, не задумываясь советует бросить пустое дело: “что кляузы писать!”

Но и Оленин, искренне восхищаясь жизнью казаков, чужд их интересам и не приемлет их правды. В горячую пору уборки, когда тяжелая, непрестанная работа занимает станичников с раннего утра до позднего вечера, Оленин, приглашенный отцом Марьяны в сады, приходит с ружьем на плече стрелять зайцев. “Легко ли в рабочую пору ходить зайцев искать!” – справедливо замечает бабушка Улата. И в конце повести он не в состоянии понять, что Марьина горюет не только из-за раны Лукашки, а еще и потому, что пострадали интересы всей станицы – “казаков перебили”.

Повесть завершается грустным признанием той горькой истины, что стену отчуждения не способны разрушить ни страстная любовь Оленина к Марьине, ни ее готовность полюбить его, ни его отвращение к светской жизни и восторженное стремление приобщиться к простому и милому ему казачьему миру.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Стилистика повести Л. Н. Толстого “Казаки