“Стиль, отвечающий теме”

6. “Стиль, отвечающий теме”

Нужные слова в нужном месте – вот подлинное определение стиля

Д. Свифт

Стильная одежда. Стильная мебель. Стильные манеры. Что вкладываем мы в это понятие? Стильный – своеобразный, отличающийся ярко выраженной индивидуальностью. Ваше сочинение также должно быть стильным. Таким его сделает найденное Вами оригинальное направление давно известной темы, новое понимание классического произведения, использование нетрадиционного для школьного сочинения жанра, отражение в сочинении Вашей неповторимой

индивидуальности. Но все это так и останется замыслом, если Вы не научитесь облекать свои мысли в словесную форму, помня при этом, что грамотное использование словесного материала требует значительной предварительной подготовки.

Постоянное общение с хорошей книгой и умным собеседником, последовательная и целенаправленная работа над сочинениями разных жанров, критическое отношение к результатам собственного труда – вот тот фундамент, на котором зиждется Ваш индивидуальный стиль.

“Индивидуальный стиль – совокупность характерных особенностей словаря, конструкции предложений, их соотношения между собой, употребление метафор, сравнений, различные речевые особенности или же сознательное избегание всего этого” 1 . “Стиль – это человек”, – говорил французский естествоиспытатель XVIII века Бюффон. “Нет стиля, нет и человека”, – продолжил русский писатель ХХ века Виктор Ерофеев и добавил: “Бесстилье – страшный русский бич”.

Парандовский Я. Алхимия слова. Петрарка. Король жизни. – М., 1990. – С.217.

Бесстилье – это не отсутствие стиля, как может показаться, а смешение нескольких стилей. Смешение стилей в сочинении может иметь место, но оно должно стать показателем Вашего умения владеть и пользоваться всеми стилями, а не отсутствием такового.

С точки зрения стиля все сочинения можно разделить на две группы: Одностилевые и разностилевые.

К первой группе относятся сочинения, написанные в традиционной школьной “безжанровой” манере, а также сочинения, написанные в жанре рецензии, статьи, рассказа, очерка, эссе и литературного дневника. Во всех этих сочинениях основным стилем будет Ваш стиль – стиль автора сочинения. Другие стилевые вкрапления – это стиль писателя анализируемого Вами произведения (цитаты), стиль героев (средство создания речевой характеристики).

Ко второй – сочинения, написанные в жанре письма, дневника литературного героя, интервью, то есть жанра, изначально предполагающего умение владеть чужим стилем, предварительно заданным. Каждый из названных жанров предъявляет свои требования к стилевой манере.

Так, разностилевая манера в отдельно взятом письме или в нескольких письмах, написанных от одного лица, обусловлена постоянной сменой тем, что характерно для жанра письма (см. стр. 43). Вместе с тем, если Вы пишете письмо/письма от лица литературного героя, то Вы должны, естественно, сохранить его стилевую манеру.

Переписка предполагает освоить стиль двух ее участников, а наличие комментатора переписки вызывает необходимость введения третьего стилевого компонента.

Соединение разных стилей необходимо в сочинении, написанном в жанре дневника, когда Ваша стилевая манера и стилевая манера героя, от лица которого Вы пишете дневник, должны быть резко отличными. Поскольку стиль литературного героя заранее задан и не может быть изменен, иначе он, герой, будет не узнан, Вам остается изменить собственный стиль, даже если Вы находитесь под обаянием речи литературного персонажа.

Интервью по своим требованиям к стилю сближается с дневником: стиль Вашего собеседника – писателя, литературного критика, художника, актера, политического деятеля – так же, как и стиль литературного героя, не может быть Вами изменен.

Там, где в сочинении соседствуют на равных основаниях разные стили: Ваш собственный и стилизованный Вами чужой стиль, – рекомендуем в Вашем стиле использовать нейтральные лексику и синтаксические конструкции, что сделает стилевую манеру Ваших героев более отчетливой и выпуклой. Помните: и в дневнике, и в интервью на первое место выступает Ваш герой, Ваш собеседник.

А при чем же слова Н. А. Некрасова, вынесенные в заголовок: “Важен в поэме стиль, отвечающий теме”? Выбор стиля зачастую связан с формулировкой темы. Тема, включающая в формулировку литературоведческий термин или философское понятие, требует научного или научнопопулярного стиля; темы проблемного характера, чаще всего это сочинения на так называемую свободную тему, спровоцируют обращение к публицистическому стилю. Вместе с тем, такие темы могут потребовать и стиля эссе, о котором уже говорилось в четвертой главе данного пособия. Целый ряд тем, и таких тем большинство, требует выработки стиля, в котором гармонично будут соединяться особенности всех функциональных стилей, образуя авторский стиль. Если мы говорим о стиле Пушкина, Достоевского, Набокова, то можем с некоторой долей условности говорить и о стиле конкретного учащегося, абитуриента.

“Я вовсе не одобряю небрежности и не верю в мистическую силу нескладной фразы и стертого эпитета. Просто я искренне убежден, что возможность опустить два-три неброских приема: зрительную метафору, приятный ритм, удачное междометие или гиперболу и т. д. – лишний раз доказывает, что писателя ведет избранная тема”, – отмечал Хорхе Луис Борхес.

Парадокс хорошего стиля заключается в том, что он должен ощущаться, но не должен раздражать. Раздражает чаще всего отсутствие меры. Чрезмерность, неумение вовремя остановиться, нагнетание ненужных подробностей – показатель плохого вкуса.

Например, “И, наконец, страх и злоба привели Гуськова в клетку одиночества, загнали его туда, как затравленного зверя (здесь абитуриенту следовало остановиться, но он продолжил дальше), чтобы там он сдох, как последняя собака, устав бороться с прутьями безразличия”.

Несколько рекомендаций, приведенных ниже, помогут Вам не только избежать стилистических ошибок, но и скорректировать Ваш собственный стиль.

Не допускайте смешения научно-популярного стиля школьных учебников и учебных пособий со стилем разговорным или возвышенноэмоциональным. Такое смешение стилей особенно режет глаз и демонстрирует Вашу полную стилевую несостоятельность и несамостоятельность.

Не употребляйте просторечных, диалектных и жаргонных слов. Появление таких слов на страницах Вашего сочинения допустимо только в одном случае, как средство речевой характеристики персонажа.

Не соединяйте в одном предложении нескольких устойчивых конструкций. Например, “эти люди по-разному попали на дно социальной лестницы общества”. Следовало выбрать: или на дно общества, или на низшую ступень социальной лестницы.

Не поясняйте фразеологические обороты: они этого не любят и в этом не нуждаются. Например, “человек с большой буквы этого слова”.

Проверяйте, всегда ли употребление высоких слов, повышенно экспрессивных фраз соответствует содержанию Вашей работы.

Избегайте как чересчур оригинальных, так и банальных сравнений. И то, и другое равно плохо. Обратимся к примерам из школьных сочинений. “Любовь Татьяны Лариной – это маленький уголек, который, вспыхнув от факела любви, разгорелся и превратился в пылающий костер. Но жестокий холодный дождь прошел над ним, и он угас, никому и никогда не даря больше своего тепла”. И еще: “Мы, люди, живущие в России, слеплены из одного теста, которое способное выдерживать сильные удары судьбы и жестокие лишения, не впадая при этом в меланхолию, имеющее всегда запас оптимизма и веры в себя”. И еще. “Патриот пойдет под пули с дубиной в руках, руководимый идеей, которую он готов защищать, как нежнейший цветок”. Такие строки вызывают в памяти слова Базарова: “Об одном прошу тебя: не говори красиво”. Простота, ясность, строгость, даже некоторая сухость изложения лучше, чем избыток красивостей.

Избегайте повторяющихся слов (особенно часто повторяются фамилии писателей, имена героев, названия произведений), пользуйтесь синонимами. Например, И. А. Фогельсон предлагает такой ряд:

А. С. Пушкин изображает (описывает, воссоздает…)

Он повествует (говорит, рассказывает…)

Автор раскрывает (отмечает, выделяет…)

Художник воспроизводит (рисует, дает набросок…)

Поэт воспевает (прославляет, поднимает…)

Писатель разоблачает (высмеивает, иронизирует…)

Друг декабристов чувствует (радуется, волнуется…)

Классик знает (понимает, догадывается…)

Мастер слова видит (замечает, выделяет.)

Любимец народа вдохновляет (утверждает, воодушевляет… )

Творец мыслит (думает, размышляет… )

Данная таблица при небольшой доработке может быть использована для сочинений, посвященных творчеству других писателей: уберите некоторые существительные и добавьте новые: критик, сатирик, которые, естественно, должны сочетаться с соответствующими глаголами.

Подумайте, как использовать не только горизонтальные словосочетания, но и диагональные: творец воспевает, прославляет, воодушевляет. Проверьте, насколько удачен подобного рода эксперимент.

Обратите внимание, что в данной таблице присутствуют слова различной стилистической окраски. Избегая повторений, не заменяйте автоматически одно слово другим: синонимы близки по смыслу, но функционально-экспрессивная окраска у них разная.

“Стиль – одежда мысли” (Честерфилд), и Ваши стилистические конструкции должны соответствовать Вашим мыслям. Нельзя сложную мысль передать несколькими простыми предложениями. Не зная, как правильно расставить знаки препинания в сложных предложениях, абитуриент прибегает именно к такому приему. Проверяющий сразу увидит несоответствие между содержанием и формой и отметит стилистическую ошибку. Вместе с тем избегайте и громоздких сложных предложений.

Не смешивайте прямую речь с косвенной. Помните, что предложение с прямой речью – это бессоюзное сложное предложение, где обе части – слова автора и прямая речь – равноправны и могут быть расположены в любом порядке. Предложение с косвенной речью – предложение сложноподчиненное, где главное – слова автора – всегда стоит перед придаточным – речью героя. При замене предложения с прямой речью на предложение с косвенной помните, что меняются местоимения и формы глаголов.

Есть ряд стилистических ошибок, которые можно назвать стилистическими шероховатостями.

К числу таких ошибок относится употребление фамилий писателей, литературных критиков с одним инициалом. Русская культурная традиция предполагает наличие перед фамилией двух инициалов. Поэтому не А. Пушкин, И. Тургенев Ф. Достоевский, а А. С. Пушкин, И. С. Тургенев Ф. М. Достоевский и др. В то же время фамилии ряда прозаиков и поэтов “серебряного века” и писателей-современников допустимо употреблять с одним инициалом, ибо такое употребление становится языковой нормой. Иногда следует учитывать и своеобразное “пожелание” самого писателя. Так, Анна Андреевна Ахматова заявляла: “Когда я о себе читаю в печати: “А. А. Ахматова”, я не сразу догадываюсь, о ком речь. Если я поэт, то я – Анна Ахматова. Каждый сам выбирает свое литературное имя для себя”. Преодолеть трудности, связанные с употреблением инициалов, помогут Вам литературно-критические статьи и отдельные книги, посвященные творчеству исследуемых писателей.

Если Вы не помните отчества классика, употребляйте только фамилию без инициалов, но ни в коем случае не следует в сочинении называть писателя по имени и отчеству без фамилии. При перечислении в одном предложении нескольких фамилий стремитесь к однообразию: или только фамилии, или фамилии с инициалами. Соединение и того, и другого оставляет неприятное впечатление.

Несколько иного подхода требует употребление фамилий и имен героев произведений. В сочинении их следует именовать так, как они преимущественно поименованы в тексте. Сравните, Катерина Кабанова (“Гроза”), Катерина Львовна Измайлова или Катерина Измайлова (“Леди Макбет Мценского уезда”), но Катюша Маслова (“Воскресение”). Ни в одном случае не следует употреблять как полное, так и уменьшительноласкательное имя. Татьяна Ларина могла быть Таней только для А. С. Пушкина, но не для Вас. Соня Мармеладова (Сонечка) не должна в Вашем сочинении превратиться в Софью, а Софья Фамусова – в Соню. Нелепо выглядит и такое употребление имен героев, как П. А. Фамусов, А. А. Чацкий, Е. В. Базаров, Р. Р. Раскольников.

Мы начали эту главу с цитаты, цитатой и закончим: “Есть два рода бессмыслицы: одна проистекает от недостатка чувств и мыслей, заменяемого словами; другая – от полноты чувств и мыслей и недостатка слов для их выражения”. Вдумайтесь в эти слова А. С. Пушкина. Пусть при написании сочинения Вы не испытаете ни того, ни другого.

И последнее: стилистическую правку лучше сделать перед переписыванием сочинения набело.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 5.00 out of 5)

“Стиль, отвечающий теме”