СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ

ЗАРУБЕЖНАЯ ЛИТЕРАТУРА

ВИКТОР МАРИ ГЮГО

СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ

1482 год. На Гревской площади праздник. Молодой поэт Пер Гренгуар с замиранием сердца наблюдает за постановкой на помосте его пьесы – аллегорической и затянутой. Постановка окончилась провалом. Для развлечения толпы устраивают потеху: выборы Папы шутов. Какие только жуткие гримасы не корчат претенденты! Но Папой избирается урод Квазимодо – звонарь собора Парижской богоматери. Рыжий одноглазый

глухой горбун – ему и усилий прикладывать не надо, так он уродлив. Однако Квазимодо обладает невероятной силой, что приводит публику в состояние глумливого восхищения.
На площади выступает Эсмеральда – прелестная тоненькая черноглазая девушка. Она танцует, поет, в ее косах позвякивают вплетенные в них по цыганскому обычаю монетки. Вместе с ней выступает беленькая козочка Джали – по приказанию хозяйки отбивает на бубне время, изображает – очень похоже – важных лиц города.
– Это колдовство! – глухо говорит в толпе зловещий лысый человек. Это архидьякон.
Не только он проклинает хорошенькую цыганочку – проклятье “египетской саранче” шлет из своей ямы безумная затворница Роландовой башни. Квазимодо в шутовском колпаке проносят по улицам. Архидьякон бранит его, урод бросается перед священником на колени и целует ему руку.
Вечером Гренгуар увидел на улицах города цыганочку и увязался за ней. Девушка поняла, что поэт безопасен, и скорчила презрительную гримаску. И тут на девушку напали двое мужчин, в одном из которых поэт узнал Квазимодо. Они хотели утащить ее. Козочка, наставив на них рожки, жалобно блеяла. Поэт бросился на защиту девушки, но был для нападавших не опасней козочки – Квазимодо швырнул его на землю.
На шум и крики подоспела стража – ночной дозор. Капитан Феб де Шатопер велит связать и арестовать Квазимодо, девушка узнает имя спасителя и сердечно благодарит его – он поразил ее воображение красотой и выправкой.
Поэт бродит по городу и на свое несчастье оказывается во дворе Чудес – это двор, где обитают воры и нищие. Вонь, грязь, жуткие лица. В одном углу молодой нищий берет урок у старого: как изобразить эпилептический припадок при помощи куска мыла. В другом углу две воровки ссорятся из-за украденного ребенка, а рядом “несчастный больной” снимает с себя поддельные язвы, ужасный вид которых заставлял прохожих подавать ему монеты.
Король нищих велит повесить Гренгуара. Это не шутка. По правилам нищих казнь будет отменена, если какая-нибудь женщина возьмет осужденного в мужья. Гнусные нищенки и воровки не видят пользы в поэте, а милосердия в них отроду не замечалось. Гренгуара спасает Эсмеральда. Со своей очаровательной гримаской она заявляет:
Я беру его.
Поэту велят разбить глиняную кружку. Она разбивается на четыре части. Объявляется, что Гренгуар становится мужем цыганочки на четыре года.
В каморке у цыганки поэт пытается обнять ее за талию, но девушка показывает ему острый кинжал, а козочка – почти такие же острые рожки. Девушка спасла его от виселицы – вот и все. Уличная плясунья – небесное создание!
Гренгуар с аппетитом уплетает скромное угощение и предлагает цыганке дружбу. Заходит разговор и о любви. Выясняется, что капитан Феб завладел воображением девушки. Поэт говорит, что имя Феб означает “солнце”.
Солнце! – восхищенно повторяет Эсмеральда.
А теперь перенесемся на шестнадцать лет назад. На паперть собора Парижской богоматери подкинули мешок с отвратительно уродливым ребенком лет четырех: одноглазым, рыжим, горбатым. Это был Квазимодо. Неожиданно для монахинь молодой священник Клод Фролло усыновил уродца.
Судьба священника была непростой. Он учился со страстью, был с головой погружен в книги. Многие его считали чернокнижником. Во время эпидемии погибли его отец и мать, и Клод взял на себя попечение над маленьким братом Жеаном. Вот и судьба несчастного уродца тронула сердце сурового священника – ведь и его брат мог оказаться в сиротском приюте.
Квазимодо вырос под сенью собора. Собор стал его Вселенной. Нрав Квазимодо был злобен, потому что внешность его безобразна и все смеялись над ним. От звона колоколов он оглох. И Хотя Клод с огромным трудом научил уродца говорить, глухота обрекла его на немоту. Любил Квазимодо только собор, особенно его колокола, и Клода Фролло, который был для него все равно что хозяин для собаки.
Любовью народа ни священник, ни звонарь не пользовались. Старухи говорили: “У священника душа – словно у звонаря тело”.
За нападение на “девицу легкого поведения” и нарушение тишины Квазимодо приговорили к наказанию у позорного столба. Вот потеха! Да, страдания одних в те жестокие времена служили развлечением для других.
Вот две женщины с толстым мальчиком идут к Роландовой башне посмотреть на “вретишницу”, добровольно заключившую себя в келье в знак скорби и раскаяния. Это Пакета. С четырнадцати лет вела она распутную жизнь и быстро опустилась на самое дно. Бог сжалился над ней и даровал ей дочь. Пакета безумно полюбила свою Агнессу. Она наряжала малышку словно куклу. Сама пошила ей розовые крошечные башмачки – других таких не было в целом мире! Девчушка была очаровательная: огромные глаза, вьющиеся черные волосы. И этого херувимчика украли цыгане. Остался только один расшитый бисером и золотой нитью башмачок. Все решили, что цыгане сожрали дитя на своем бесовском шабаше. А поседевшая в одну ночь мать заперлась в келье и с тех пор шлет проклятия цыганам.
На площади, привязав к колесу, бичуют Квазимодо. Публика хохочет. Издевается над несчастным горбуном и белокурый хорошенький Жеан – брат Клода Фролло. Увы, он вырос легкомысленным повесой. Окровавленного горбуна привязывают к позорному столбу. В него летят камни и оскорбления. “Пи-и-ть!” – молит урод, но в ответ – только взрыв хохота.
Вдруг на площади появляется цыганочка в сопровождении беленькой козочки с вызолоченными рожками. Она поднимается к позорному столбу. Квазимодо уверен, что она хочет ударить его – отомстить за попытку похищения. Горбун извивается в веревках. Эсмеральда извлекает из-за пояса фляжку с водой и подносит к губам жаждущего. Из глаза Квазимодо медленно проливается слеза.
Народ тоже растроган зрелищем красоты, очарования и хрупкости, пришедшей в порыве милосердия на помощь воплощению несчастья, уродства и злобы. Все кричат: “Слава! Слава!”
И только из кельи раздаются проклятия “цыганскому отродью”.
Некоторое время спустя молодые девушки на высокой террасе сплетничают. Флер-де-Лис пытается увлечь красавца Феба, но он довольно равнодушен к ней. Заметив цыганочку с козочкой, девицы просят Феба позвать ее, чтобы развлечься. Красота цыганки неприятно смущает знатных девушек. Они начинают издеваться над Эсмеральдой. Девушка смущена, она ласкает свою козочку.
Из сумочки цыганки высыпаются буквы азбуки. Козочка, очевидно, наученная заранее, складывает из букв имя ФЕБ. Так раскрывается тайна влюбленной цыганки. Эсмеральду обзывают колдуньей и прогоняют. Феб удаляется вслед за ней.
Священник расспрашивает Гренгуара о его странной свадьбе. Гренгу – ар часто посещает цыганочку, он любит ее по-братски и очень привязался к сообразительной козочке. Поэт говорит священнику, что Эсмеральда – совершенное дитя. На груди у нее – талисман, который поможет ей разыскать мать, но только в случае, если она останется девственницей.
Ясно, что Клод Фролло воспылал к цыганке грешной страстью. К несчастью, он подслушал разговор капитана Феба с приятелем (школяром Жеаном). Феб хвастает, что цыганочка обещала прийти к нему и подарить свою любовь. Священник в гневе. Он следует за капитаном и расспрашивает его, правда ли, что у него встреча с уличной плясуньей.
Феб клянется, что так и есть. Вот только ему нечем заплатить старухе, которая предоставляет каморки для свиданий. Клод дает капитану крупную монету в обмен на обещание впустить его в соседнюю каморку, чтобы он мог убедиться в распутстве цыганки.
Так и происходит. Изнывая от ревности, архидьякон подслушивает болтовню любовников. Цыганочка просит капитана научить ее своей вере, ведь они обвенчаются, не так ли? Феб уверяет ее, что венчание ничего не добавит к их любви. Смущенная Эсмеральда пытается сопротивляться, но потом горячо восклицает:
Не смешно ли в самом деле? Плясунье венчаться с офицером? Я буду твоей забавой, твоей игрушкой…
Феб приник губами к ее обнаженным плечам.
И тут в каморку ворвался священник и дважды ударил капитана кинжалом. Потом он запечатлел на губах Эсмеральды поцелуй более жгучий, чем каленое железо, и выскочил в открытое окно, выходящее на реку. Чуть позже в каморку ворвались солдаты ночного дозора:
Колдунья заколола ножом офицера!
Эсмеральду судят за убийство и колдовство. Вместе с ней за колдовство судят и козочку (суды над животными в то время были не редкость). Сначала девушка все отрицает, но под пытками признается и в убийстве, и в участии в шабашах ведьм…
Эсмеральду приговаривают к повешению. К ней является священник, признается в любви и уговаривает бежать с ним. На вопрос о Фебе Клод отвечает, что тот умер. Эсмеральда отвечает, что тогда и ей незачем жить.
Но Феб не умер. Такие люди живучи. Оправившись от раны, он принялся ухаживать за Флер-де-Лис и вскоре был объявлен ее женихом. Вместе с Флер они наблюдают, как на повозке к виселице везут несчастную цыганку. Цыганка не сразу, но тоже заметила капитана и протянула к нему руки: “Феб! Мой Феб! Я не виновна!”
И тут чьи-то сильные руки подхватили ее… Это был Квазимодо. Словно драгоценную добычу пронес он девушку на руках и скрылся в соборе Парижской богоматери с криком: “Убежище! Убежище!” Толпа ликовала, женщины плакали – это был подлинный урок милосердия. В этот момент Квазимодо было воистину прекрасен.
С верхушки башни большого колокола он показал всему Парижу свою добычу и вновь прокричал громовым голосом:
Убежище! Убежище! Убежище!
И толпа отозвалась:
Слава! Слава!
Клод Фролло не знал об этом похищении. Поэтому страшным призраком во время его ночной прогулки по собору показалась ему фигура в белом с верной козочкой, жмущейся к ногам.
Квазимодо ничего не хочет для себя. Он верно служит своей богине, боясь лишний раз оскорбить ее своим безобразием. Эсмеральда просит Квазимодо привести к ней Феба. Горбун исполняет ее приказание, но капитан бьет его, потому что вовсе не хочет больше слышать про девушку. Уродливый силач мог бы задушить вояку голыми руками, но не делает этого, так как не хочет поднять руку на того, кого любит Эсмераль – да. Любовь к девушке преображает душу горбуна: он начинает сочинять песни, ставит в комнате Эсмеральды два сосуда с цветами. Из хрустального сосуда с трещиной вытекла вода – и цветы завяли. А цветы в глиняном простом сосуде остались свежими. Феб – ущербный хрустальный сосуд, Квазимодо – простой глиняный. Эсмеральда поняла этот образ и весь день носила увядший букет на груди. В этот день Квазимодо не пел свои песни.
Клод Фролло узнал, что цыганка жива, прокрался к ней и стал умолять о любви. Но девушка вызвала Квазимодо, и несчастный горбун вступился за нее, испытывая страшные муки, из-за того что противостоит своему воспитателю.
Священник, одержимый ревностью теперь уже к Квазимодо, решает во что бы то ни стало покончить с Эсмеральдой и со своей любовью. Он обманывает Гренгуара, рассказав ему, что есть постановление короля – забрать цыганку и казнить. Поэт, подружившийся с нищими и бродягами, подговаривает их начать штурм собора, чтобы выкрасть цыганку. Нищие начинают штурм и это позволяет Клоду, неузнаваемому в черном плаще с капюшоном, увести с собой Эсмеральду. Но девушка вновь отказывает ему.
Тогда архидьякон тащит плясунью за собой и бросает ее в келью к затворнице: “Стереги проклятую цыганку! Ее сейчас казнят!”
Затворница рассказывает Эсмеральде про свою погибшую дочь: “Ее украли и убили цыгане! Вот ее башмачок!”
И тут девушка раскрывает талисман на своей груди – там точно такой же башмачок. Мать и дочь обрели друг друга. Но поздно. Поздно!
Мать со звериной силой пытается защитить дочь от солдат, пришедших арестовать “колдунью”. Напрасно – Эсмеральду схватили. Старая женщина упала на мостовую – и душа ее отлетела.
Эсмеральду повесили. За ее смертью с башни наблюдал Клод де Фролло. Квазимодо столкнул его вниз – и грешный священник разбился.
Феб де Шатопер тоже кончил трагически: он женился.
Квазимодо умер под виселицей, обнимая тело своей возлюбленной.
Поэт Гренгуар спас белую козочку Джали – и они служат друг другу утешением.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

СОБОР ПАРИЖСКОЙ БОГОМАТЕРИ