Славянские языки в настоящее время делят на Группы по географическим принадлежностям и таких Групп Всего три.
1. Восточнославянские языки: Украинский, Белорусский и Русский.
2. Западнославянские языки: Чешский, Польский, Словацкий и языки Нижнелужицкий Верхнелужицкий.
3. Южнославянские языки: Болгарский и языки Югославии – Словенский, Сербскохорватский, Македонский.
Славянская группа на мировой Карте языков занимает довольно большую территорию. Все славянские языки очень похожи друг на друга и близки по своей структуре.
Также есть сходство между языками из других славянских групп, хотя оно уже меньше выражено, чем у языков из первой группы. Но если внимательно вслушаться в разговор людей из других славянских народов, таких как болгарский, польский, чехословацкий, сербский и других языков из этих групп, можно даже узнать некоторые похожие слова и разобрать смысл сказанного предложения. Например, название знаменитой сказки А. С. Пушкина “Сказка о рыбаке и рыбки” на болгарском языке будет звучать так “Приказка за рибаря и рибката”. Нам только стоит сравнить текст русского варианта “сказки о рыбаке и рыбке” с переводом текста на болгарский язык и мы сразу увидим, сколько похожих слов между этими языками. При сравнении я выделил некоторые Слова, которые совпали полностью или частично – отличаясь только по звучанию. Слова, которые полностью совпали: баба, старик, море, вода, водоросли, землянка и слова которые отличаются только по звучанию: синьо (синее), цели (целые), някогда (некогда – только смысл слова когда – то), ловял (ловил), етори (второй), други (другие). Также есть еще Слова которые отличаются от русских только Приставкой или суффиксом: живели (жили), рыбар (рыбак), година (год), попаднала (попала), златна (золотая, златая). Также нам понятно такое интересное всем знакомое слово тридесет (тридцать), так как слово тридесятый часто использовалось в русских народных сказках вместо слова тридцать. Ну а если к слову тридесет присмотреться еще ближе его можно толковать как три десятка, что и есть тридцать. Хотелось бы еще выделить группу слов, которых нет в русском языке или которые без знания болгарского языка мы перевести или понять не сможем. Это такие слова как: тя (она), ведньж (однажды), пьт (раз), извадил (вынул), като (как) и д. р.
Среди славянских языков существуют слова, которые употребляются в одном значении среди всех языков указанных выше групп. Пример приведен в таблице ниже (приведенные слова в скобочках обозначают приблизительное произношения):
Из Истории славянского языка нам известно, что все древнеславянские племена в начале нашей эры разговаривали на праславянском языке с небольшими диалектными различиями. Племена понимали друг друга и беспрепятственно общались, хотя и жили отдельно. Но по истечению времени различные факторы влияли на развития языка и заставляли его меняется, Как изменяется язык, я писал более ранней статье. Единый славянский язык прекратил свое существование примерно в VII – IX вв., так как он разделился на самостоятельные, отдельные славянские языки. В этот же период возник древнерусский язык или единый восточнославянский язык. На данном языке говорили предки из первой группы языков это русские, украинцы и белорусы на тот период (все они принадлежали к одной народности Древнерусской) В период XIV – XV вв. единый древнерусский язык распался на отдельные самостоятельные восточнославянские языки – белорусский, русский, украинский.
После разделения, Украинское и Белорусское государства в состав Российского не входили и народы с разными культурными традициями и обычаями стали развиваться отдельно друг от друга. Но, несмотря на разделения Восточнославянские языки наиболее сильно похожи и близки среди всех других славянских языков, так как они разделились в самую последнюю очередь.
Славянские языки и русский язык среди них