Образ лирической героини в творчестве А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой

Образ лирической героини в творчестве А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой

Мы коронованы тем, что одну с тобой
Мы землю топчем, что небо над нами – то же!
М. Цветаева. Стихи к Ахматовой. 1916
Две основные темы – любовь и Россия – пронизывают творчество двух великих поэтов: Ахматовой и Цветаевой. Это закономерно: в их поэзии нашло отражение время и выплеснулась женская душа, в которой – все: любовь, страдание, переживания, память о встречах…
Лирическая героиня Ахматовой не сразу раскрывает свой внутренний мир. Замкнутость,

нежелание жаловаться, боязнь показаться слабой и ненужной – эти черты отличают лирическую героиню Анны Ахматовой:
Сегодня я с утра молчу,
А сердце – пополам.
Это строчки из стихотворения “Молюсь оконному лучу…”. На первый взгляд, оно кажется светлым, беззаботным: “играет луч”, “весело глядеть”, “утешенье мне”. Но, вчитавшись в простые строки, мы понимаем, насколько глубока внутренняя трагедия героини – “сердце – пополам” – и как важно ей не расплакаться, не выдать своих чувств.
Недаром критики, анализируя лирику Ахматовой, обычно замечают, что ее любовные драмы происходят как бы в молчании: ничто не разъясняется, не комментируется, слов так мало, что каждое из них несет огромную психологическую нагрузку. Но есть черта, которая сближает двух лирических героинь – Ахматовой и Цветаевой, – то, что тайная драма, скрытый сюжет стихов относятся ко многим и многим людям.
Стихотворение Анны Ахматовой “Песня последней встречи” было написано в 1911 году и стало необычайно знаменитым. В нем появляются все особенности поэтики автора: невысказанность трагедии, ассоциативность, внутренняя диалогичность… Волнение героини, казалось бы, не выказывается, но оно проявляется в спутанности движений, в нарушении привычного жеста:
Я на правую руку надела
Перчатку с левой руки…
Не случайно лирической героине кажется, что ступеней теперь много. Когда человек страдает, время тянется медленно, ступенек как будто много… Когда героиня была счастлива в этом доме, время текло быстро, приятно… Число три в русском языковом сознании ассоциируется с чем-то приятным, благостным, праведным; много – с хаосом, неясностью, тревогой. Так в лирике Ахматовой проявляется свойственная ей поэтика ассоциативности.
Лирическая героиня Цветаевой проявляет себя принципиально иначе. Она предельно эмоциональна, любовь для автора оправдывает все, страсть – выше ханжеской этики и мещанской морали. Не случайно обилие тире и многоточий в поэзии Цветаевой. Они передают предельный эмоциональный накал, душевное волнение, порой – отчаяние, порой – восторг. Любовь очень часто ассоциируется с полетом, небом, огнем…
Чувства здесь выражаются предельно открыто, откровенно. Для лирической героини Цветаевой характерно прямое – без посредников и без намеков – обращение к возлюбленному, попытка диалога, точнее – внутреннего монолога, обращенного к мысленному слушателю:
Я глупая, а ты умен,
Живой, а я остолбенелая.
О вопль женщин всех времен:
“Мой милый, что тебе я сделала?”
Особенностью лирической героини Цветаевой является то, что она часто говорит не только от своего имени, но от лица “женщин всех времен”, “всей земли”.
Предельно открыто лирическая героиня Цветаевой раскрывается в стихотворении “Кто создан из камня…”. Здесь раскрывается значение и внутренняя форма имени – Марина, что в переводе с греческого означает “морская”. Суть личности – не в измене своим идеалам, принципам, близким людям. Квинтэссенция личности – в постоянном обновлении:
Дробясь о гранитные ваши колена,
Я с каждой волной – воскресаю!
Суть обновления – в бессмертии, в том, что душа не замирает, находится в постоянном движении, в развитии. Именно поэтому для лирической героини Цветаевой так характерна близость к природным стихиям: воде, морской пене, ветру, огню. Эмоциональный накал обусловливает не только крайнее выражение чувств, мощнейший всплеск, но и крайнее, предельное наполнение каждой стихии: если вода – то море, если огонь – то пламя, а если ветер – сквозняк!
Другие всей плотью по плоти плутают,
Из уст пересохших – дыханье глотают…
А я – руки настежь! – застыла – столбняк!
Чтоб выдул мне душу – российский сквозняк!
Тема России объединяет творчество двух поэтов. Мне кажется, что, по-разному выражая свои мысли, они сходятся в одном: в безмерной любви к Родине.
В “Стихах о Москве” Марины Цветаевой воскресает старая, средневековая столица с куполами и церковными маковками. Этот образ – “нерукотворный град”, который Цветаева подарила своему другу, Осипу Мандельштаму. Россия в поэзии Цветаевой ассоциируется с рябиной, это дерево – своеобразный символ Родины: “Рябина! Судьбина русская”.
“Тоска по Родине” Цветаевой – стремление убежать от себя, доказать самой себе, что нет тоски, что душа вдали от России жива, что есть какой-то смысл жизни. Но в финале стихотворения все оборачивается иначе:
Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,
И все – равно, и все – едино.
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина…
Патриотическая лирика Ахматовой связана с категорическим неприятием судьбы эмигранта, изгнанника: “Полынью пахнет хлеб чужой…” Что бы ни происходило на Родине, как бы тяжела ни была судьба, поэт должен остаться со своим народом. В этом позиции двух лирических героинь расходятся. Цветаева не приняла революцию и покинула Россию, но жить без нее не смогла и впоследствии вернулась. Возвращение лишь усугубило страшный внутренний надлом…
Ахматова тоже не приняла революцию, которая в стихах ее всегда ассоциировалась с пожаром, кровью и бедой, но уехать не смогла. Этот вопрос не обсуждался и даже не ставился в ее стихах, а был как бы решен заранее, априори:
И знаем, что в оценке поздней
Оправдан будет каждый час…
Но в мире нет людей бесслезней,
Надменнее и проще нас.
Два поэта, две судьбы… Общее в двух лирических героинях – необыкновенная приобщенность к трагедии поколения, к душевной трагедии личности женщины и предельная выраженность глубочайшего внутреннего мира человека.



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4.00 out of 5)

Образ лирической героини в творчестве А. А. Ахматовой и М. И. Цветаевой