В поэме Вен. Ерофеева “Москва – Петушки” образы возникают в процессе диалога между высоким стилем классической русской поэзии и площадной бранной лексикой жизненного “дна”. “Зато у моего народа – какие глаза! Они постоянно на выкате, но – никакого напряжения в них. Полное отсутствие всякого смысла – но зато какая мощь! . Эти глаза не продадут.
Ничего не продадут и ничего не купят. Что бы ни случилось с моей страной, во дни сомнений, во дни тягостных раздумий, в годину любых испытаний и бедствий, – эти глаза не сморгнут.
В этом небольшом отрывке переплелись и одическая интонация жизнеутверждающей прозы соцреализма, и реализация метафоры, создающая иронический пафос. Ничего не продадут и ничего не купят”), и цитата известного стихотворения в прозе И. Тургенева “Русский язык”, и фольклорная – усеченная – пословица, восстановление опущенной части которой “плюй в глаза…” сводит на нет всю воспевающую интонацию этого монолога, переводит его в иронический регистр.
Русское постмодернистское творчество – это процесс языковых игр, самой распространенной из которых является обыгрывание цитат из классической и соцреалистической литературы. Цитироваться может мотив, сюжет, каноническая эстетическая конструкция, миф. Название “Москва – Петушки” отсылает к “Путешествию из Петербурга в Москву”.
Автор в постмодернистской прозе часто становится и персонажем, одним из главных героев. Писатели не отделяют себя от персонажей, наоборот, подчеркивают свою идентичность использованием полного ФИО, хотя законы постмодернистской игры заставляют иногда автора отрекаться от единства с героем.
О романе “Москва – Петушки” В. В. Ерофеева