Для кого и ради чего мы учимся?

Мой дядя по делам службы часто бывает за границей. Объездил полмира. Из каждой поездки он всегда привозит много подарков, причем очень интересных.

Из последней своей поездки дядя привез мне конструктор. Вскрыв нарядную плотную коробку, на которой были изображены машины, я увидел множество металлических деталей, инструменты. Я восхищенно ахнул. Было такое впечатление, что мне предстоит собирать настоящую машину! К конструктору были приложены затейливые чертежи и инструкция… на английском языке.

Без перевода. “Что тебя смущает? – сказал дядя, заметив мое недоумение. – Ты ведь изучаешь в школе английский. Вот и переведи. Я с таким расчетом и покупал конструктор, чтобы ты заодно и над английским потрудился”.

Дядя ушел, а я, вооружившись словарем, начал переводить инструкцию. Надо сказать, что просидел я долго, но особых успехов не достиг. Конструктор так привлекательно посверкивал своими необыкновенно красивыми деталями, будто дразнил: “Плохо учил в школе язык. Вот и мучайся теперь”.

В конце концов, мое терпение лопнуло, я пошел к дяде и признался, что у меня проблемы с английским языком. Попросил его перевести инструкцию, но дядя Вадим наотрез отказался: “Пусть конструктор станет для тебя стимулом в освоении языка. Ведь ты же учишься для себя.

Это только игрушка, а в жизни тебе английский понадобится и для более серьезных вещей”.

Мне ничего не оставалось, как согласиться. С тех пор мое отношение к английскому языку изменилось. “Англичанка” хвалит меня, а детали конструктора постепенно превращаются в чудо-машину…



1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 3.50 out of 5)

Для кого и ради чего мы учимся?